De Noorse successchrijver Karl Ove Knausgård is vanavond te gast in Vooruit in Gent, om zijn roman 'Liefde' voor te stellen. Na Noorwegen is hij hard op weg om ook Vlaanderen in te palmen. En hij schrijft geeneens thrillers.
'Mijn kamp'
Karl Ove Knausgård schreef zes romans onder de titel 'Mijn strijd', in het Noors 'Min Kamp', een controversiële titel die doet denken aan Hitlers 'Mein Kampf'. "De titel werkt op twee niveaus", zegt Knausgard aan Cobra.be: "Ik wou iets fantastisch mooi schrijven over het grote leven, maar tegelijk is mijn eigen leven en strijd heel gewoontjes".
Het is een ambitieus autobiografisch project, 3500 bladzijden lang, dat veel ophef veroorzaakte in Noorwegen, omdat Knausgård zijn eigen privéleven en dat van familie en vrienden prijsgaf. Desalniettemin, of net daardoor, was de reeks een groot succes in Noorwegen, er werden 450.000 exemplaren verkocht (op een bevolking van 5 miljoen zielen).
De eerste twee delen zijn in het Nederlands vertaald: 'Vader', een harde afrekening met zijn vader, en 'Liefde', over zijn worsteling met schrijven en zijn eigen vaderschap.
Knausgård was al op de Boekenbeurs in Antwerpen, in boekhandel De Groene Waterman, en vanavond wordt hij geïnterviewd in Vooruit in Gent, door Anna Luyten.
Hij leest ook een fragment voor uit 'Liefde', in het Noors (de Nederlandse vertaling wordt geprojecteerd).
Bron : Cobra.be
Het is een ambitieus autobiografisch project, 3500 bladzijden lang, dat veel ophef veroorzaakte in Noorwegen, omdat Knausgård zijn eigen privéleven en dat van familie en vrienden prijsgaf. Desalniettemin, of net daardoor, was de reeks een groot succes in Noorwegen, er werden 450.000 exemplaren verkocht (op een bevolking van 5 miljoen zielen).
De eerste twee delen zijn in het Nederlands vertaald: 'Vader', een harde afrekening met zijn vader, en 'Liefde', over zijn worsteling met schrijven en zijn eigen vaderschap.
Knausgård was al op de Boekenbeurs in Antwerpen, in boekhandel De Groene Waterman, en vanavond wordt hij geïnterviewd in Vooruit in Gent, door Anna Luyten.
Hij leest ook een fragment voor uit 'Liefde', in het Noors (de Nederlandse vertaling wordt geprojecteerd).
Bron : Cobra.be
Geen opmerkingen:
Een reactie posten